Wednesday, August 5, 2009

她说:“你老母!”










我当了马来同学——莎琪娜的华语老师,
大概也有两个月了吧!

今天忽然收到一封Mail, 来自莎琪娜的男朋友
以下是Mail内容:

嗨嗨,Hong hong.

我是莎琪娜的男朋友,

请要多多教她华语哦,
直到她可以跟我用华语交谈。加油。








收到的时候是觉得满爽的。
等我教会了她华语,我就可以读我的小说给她听了。

可是最近,莎琪娜变得越来越坏蛋了。
坐在她后面的坏蛋同学教了她一句:“你老母!”

结果她在上课的时候,一直大声喊:你老母,你老母,你老母!

我叫她不要喊了,她还是喊个不停,惹得全班哈哈大笑。
问题是,当时在上着华人老师的课。
老师听了,脸都发青了。

唉,怎么办呢。
等下老师以为是我教她的,那就糟糕了。(==")

47 comments:

  1. 为什么她一直喊那句??
    哈哈哈!!

    ReplyDelete
  2. 哈哈……
    有跟她解释是什么意思吗?
    跟他解释了可能就不会再说了吧?

    ReplyDelete
  3. 哈哈 还蛮可爱哦~
    怎么会一直喊哦?
    是不是太顺口了?

    ReplyDelete
  4. 呵呵呵
    要好好向他解释那句:“你老母。”了
    哈哈哈
    要告诉他那句话不好。。

    ReplyDelete
  5. jasmine
    她发神经,以为很好玩

    乌龟,我解释了!!她更加要喊== 想弄死我

    jackie~ 可能咯,我过后打了她两下,他就没喊了

    ReplyDelete
  6. snow...
    T_T 他不听话的
    被教坏了

    ReplyDelete
  7. lol~
    你就教她‘你老母很可爱‘ 还是很好,类似的啦!

    ReplyDelete
  8. 哈哈, 说起来也是蛮顺口的嘛...

    ReplyDelete
  9. 哈哈~
    人家说学好三年,学坏三秒阿~
    你就跟他说那是不好的吧=〕
    她男朋友是华人吗?

    ReplyDelete
  10. 学好三年
    学坏三天
    不是没道理的...XD

    ReplyDelete
  11. 她男朋友是马来人,不过会说华语=)

    学好三年,学坏三天

    唉,做人老师真无奈,哈哈

    = = cacing, 你很冷

    ReplyDelete
  12. 對~學壞只需三天!
    那他男友真的很棒!
    我比較欣賞會華文的馬來人

    ReplyDelete
  13. 哇。够厉。@.@
    要不要再教她别的?XDD

    ReplyDelete
  14. 哈哈,他被误导了。。。
    老师,你快救他。。
    哈哈。。。

    ReplyDelete
  15. 哈哈哈
    你的马来朋友好可爱^^

    ReplyDelete
  16. 哈哈,很可爱的朋友+一群误人子弟的同学
    记得纠正回来哦,不然。。她跑去"问候"他男朋友就不好了 XD

    ReplyDelete
  17. LOL
    他这么喜欢称呼人家妈妈...
    XD

    ReplyDelete
  18. 她男朋友会华语???
    真的够力~那个朋友很坏咯~

    快快教他别的好笑但是又不粗俗的句子
    转移他的注意力

    ReplyDelete
  19. 她男朋友会华语???
    真的够力~那个朋友很坏咯~

    快快教他别的好笑但是又不粗俗的句子
    转移他的注意力

    ReplyDelete
  20. =.= 時常就有人醬紫教異族朋友
    好可憐咯

    ReplyDelete
  21. haha~
    jiang hao xiao de~
    na ni ji xu jia you lo~=)

    ReplyDelete
  22. hahahahha~~~
    她好可爱哦!!!
    也蛮够力的说~

    ReplyDelete
  23. 再教她一句好吗,不是变成你老母好吗咯,哈哈~

    ReplyDelete
  24. 收到是一定很开心吧。。
    很多学生现在都很坏。。除了你咯。哈哈
    小心你朋友学坏哦。。。

    ReplyDelete
  25. 那個壞蛋同學真不對@@

    可能莎琪娜不懂那句話的意思吧

    ReplyDelete
  26. 谁那么坏教他那句话丫~?
    哈哈..

    ReplyDelete
  27. haha~
    一定要和她解释阿~
    不然她回家也一直说就不好了~哈哈

    ReplyDelete
  28. haha~
    一定要和她解释阿~
    不然她回家也一直说就不好了~哈哈

    ReplyDelete
  29. ni keyi dang huayu lao shi le
    kanlai ta zhende jing bu bushao
    a
    lian bu ya de de dou hui le

    ReplyDelete
  30. 你老母 - 只是一种可以突出华人文化的方式。哈哈!有的人称母亲为老母,所以当我们跟他问起他妈妈时,是不是也该说“你老母可好?”

    ReplyDelete
  31. 哈哈哈
    学好三年,学坏三天!!XD

    ReplyDelete
  32. 哈哈!
    马来音的“你老母”一定很好笑,
    可是你就不好受咯,
    随时会被老师误会。

    ReplyDelete
  33. ibu kau。。。。不会很粗哦。。。。换成马来文的话。。。

    ReplyDelete
  34. 她很有天分嘛...走捷径来学中文....

    ReplyDelete
  35. 是 "ni lao mu">?
    还是"ni lao bu">?

    ReplyDelete
  36. 噢买尬
    难怪老师都快轰人了
    哈哈
    要跟她解释啊
    要不以后在大庭广众这样喊就糟了XD

    ReplyDelete
  37. 哈哈...
    跟她解释一下意思比较好噢~~

    ReplyDelete
  38. 这可以解释zomok大多数老师多很快生白发

    ReplyDelete
  39. 跟她解释其中的意义,也劝别的同学别那样子教她,
    这只会破坏华语的“名誉”呢!

    ReplyDelete